Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

he patted my hand

  • 1 pat

    pat [pæt]
    [+ object] tapoter ; [+ animal] flatter
    to pat o.s. on the back se féliciter (soi-même)
    2. noun
       a. ( = tap) petite tape f
       b. [of butter] portion f de beurre
    [answer, remark] tout prêt
    * * *
    [pæt] 1.
    1) ( gentle tap) petite tape f
    2) ( of butter) noix f; ( larger) morceau m
    2.
    1) ( glib) tout prêt
    2) ( apt) pertinent
    3.
    transitive verb (p prés etc - tt-) tapoter [ball, hand]; caresser [dog]
    ••

    to have something off GB ou down US pat — connaître quelque chose par cœur

    to stand patUS demeurer inflexible

    English-French dictionary > pat

  • 2 извлекать на свет божий

    (кого, что)
    bring smb., smth. out of the shadows; bring smb., smth. to light

    На открытии [выставки] были скульпторы, художники... Седой вспыльчивый художник подошёл к Насте и похлопал её по руке: - Благодарю. Слышал, что это вы извлекли Тимофеева на свет божий. Прекрасно сделали. (К. Паустовский, Телеграмма) — The opening was attended by sculptors and painters... An excitable grey-haired painter came over to Nastya and patted her hand. 'Thank you,' he said. 'I hear that it's you who brought Timofeyev out of the shadows. An excellent accomplishment.'

    Русско-английский фразеологический словарь > извлекать на свет божий

  • 3 Pat

    pæt
    1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) palmadita, caricia
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) porción pequeña

    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) acariciar, dar palmaditas, tocar

    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) preparado (adjetivo); de memoria, al dedillo (adverbio)
    pat1 n palmadita
    pat2 vb dar palmaditas
    tr['petɪənt]
    pat ['pæt] vt, patted ; patting : dar palmaditas a, tocar
    pat adv
    : de memoria
    to have down pat: saberse de memoria
    pat adj
    1) apt: apto, apropiado
    2) glib: fácil
    3) unyielding: firme
    to stand pat: mantenerse firme
    pat n
    1) tap: golpecito m, palmadita f
    a pat on the back: una palmadita en la espalda
    2) caress: caricia f
    3) : porción f
    a pat of butter: una porción de mantequilla
    n.
    palmadita s.f.
    adj.
    oportuno, -a adj.
    adv.
    a propósito adv.
    n.
    caricia s.f.
    golpecito s.m.
    palmada s.f.
    v.
    acariciar v.

    I pæt
    transitive verb - tt- darle* palmaditas a

    to pat somebody on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien


    II
    1) ( tap) palmadita f, golpecito m; ( touch) toque m

    to give somebody a pat on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien

    2) ( Culin) ( of butter) porción f

    III
    adjective (pej) < answer> fácil

    IV
    a) ( by heart)

    to have o know something down o (BrE) off pat — saberse* algo al dedillo or de memoria

    b) (AmE)

    to stand patmantenerse* en sus (or mis etc) trece


    V
    (= patent) Pat.

    pat pending — Pat. solicitada or en trámite

    [pæt]
    N (familiar form) of Patrick, Patricia
    * * *

    I [pæt]
    transitive verb - tt- darle* palmaditas a

    to pat somebody on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien


    II
    1) ( tap) palmadita f, golpecito m; ( touch) toque m

    to give somebody a pat on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien

    2) ( Culin) ( of butter) porción f

    III
    adjective (pej) < answer> fácil

    IV
    a) ( by heart)

    to have o know something down o (BrE) off pat — saberse* algo al dedillo or de memoria

    b) (AmE)

    to stand patmantenerse* en sus (or mis etc) trece


    V
    (= patent) Pat.

    pat pending — Pat. solicitada or en trámite

    English-spanish dictionary > Pat

  • 4 pat

    pæt
    1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) palmadita, caricia
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) porción pequeña

    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) acariciar, dar palmaditas, tocar

    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) preparado (adjetivo); de memoria, al dedillo (adverbio)
    pat1 n palmadita
    pat2 vb dar palmaditas
    tr['petɪənt]
    pat ['pæt] vt, patted ; patting : dar palmaditas a, tocar
    pat adv
    : de memoria
    to have down pat: saberse de memoria
    pat adj
    1) apt: apto, apropiado
    2) glib: fácil
    3) unyielding: firme
    to stand pat: mantenerse firme
    pat n
    1) tap: golpecito m, palmadita f
    a pat on the back: una palmadita en la espalda
    2) caress: caricia f
    3) : porción f
    a pat of butter: una porción de mantequilla
    n.
    palmadita s.f.
    adj.
    oportuno, -a adj.
    adv.
    a propósito adv.
    n.
    caricia s.f.
    golpecito s.m.
    palmada s.f.
    v.
    acariciar v.

    I pæt
    transitive verb - tt- darle* palmaditas a

    to pat somebody on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien


    II
    1) ( tap) palmadita f, golpecito m; ( touch) toque m

    to give somebody a pat on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien

    2) ( Culin) ( of butter) porción f

    III
    adjective (pej) < answer> fácil

    IV
    a) ( by heart)

    to have o know something down o (BrE) off pat — saberse* algo al dedillo or de memoria

    b) (AmE)

    to stand patmantenerse* en sus (or mis etc) trece


    V
    (= patent) Pat.

    pat pending — Pat. solicitada or en trámite


    I [pæt]
    1. N
    1) (=light blow) palmadita f, golpecito m ; (=caress) caricia f

    to give sb a pat on the back — (lit) dar a algn una palmada en la espalda; (fig) felicitar a algn

    to give o.s. a pat on the back — (fig) felicitarse a sí mismo

    2) [of butter] porción f
    2.
    VT (=touch) [+ hair, face etc] tocar, pasar la mano por; (=tap) dar una palmadita en; [+ child's head, dog] acariciar

    II [pæt]
    1.
    ADV
    - stand pat
    2.
    ADJ [answer] fácil
    * * *

    I [pæt]
    transitive verb - tt- darle* palmaditas a

    to pat somebody on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien


    II
    1) ( tap) palmadita f, golpecito m; ( touch) toque m

    to give somebody a pat on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien

    2) ( Culin) ( of butter) porción f

    III
    adjective (pej) < answer> fácil

    IV
    a) ( by heart)

    to have o know something down o (BrE) off pat — saberse* algo al dedillo or de memoria

    b) (AmE)

    to stand patmantenerse* en sus (or mis etc) trece


    V
    (= patent) Pat.

    pat pending — Pat. solicitada or en trámite

    English-spanish dictionary > pat

  • 5 pat

    pæt 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) klapp
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) klatt
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) klappe
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) parat, på rede hånd
    klapp
    I
    subst. \/pæt\/
    1) klapp, lett slag
    2) klatt, klump
    3) ( også cowpat) kuruke
    4) ( om lyd) tripping, tassing, lett tromming
    5) (amer.) dansemelodi, danserytme
    a pat on the back ( overført) en klapp på skulderen, en liten oppmuntring
    II
    verb \/pæt\/
    1) slå lett på
    2) klappe
    3) glatte (på)
    4) slå lett, tromme
    5) trippe, gå lett
    pat a ball stusse en ball (med håndflaten)
    pat down glatte, slette
    III
    adj. \/pæt\/
    1) fiks og ferdig
    2) beleilig, akkurat i rette øyeblikk
    3) passende
    4) treffende
    5) (altfor) lettvint
    IV
    adv. \/pæt\/
    1) parat, på rede hånd
    2) omgående, prompte
    the story came pat, but wasn't convincing
    historien kom prompte, men var ikke overbevisende
    have a thing (off) pat kunne noe på fingrene, kunne noe utenat, kunne noe på rams
    stand pat ( overført) holde fast ved sin beslutning, fastholde hva man har sagt, stå fast på sitt ( i poker) bli stående, klare seg med de kortene man har, ikke kjøpe (kort)

    English-Norwegian dictionary > pat

  • 6 palmada

    adj.&f.
    feminine of PALMADO.
    f.
    1 pat (suave).
    dar palmadas en la espalda a alguien to pat somebody on the back
    2 clap (aplauso).
    palmadas clapping
    3 clapping, handclap, clap.
    4 slap on the back, pat on the back.
    * * *
    1 (aplauso) clapping
    2 (golpe) slap, pat
    \
    dar palmadas to clap
    * * *
    noun f.
    1) slap
    2) pat, tap
    * * *
    SF
    1) [de amistad] slap, pat
    2) pl palmadas (=aplausos) clapping sing, applause sing

    dar palmadas — to clap (one's hands), applaud

    * * *
    c) (AmL) (golpe, azote) smack, slap
    * * *
    = pat, slap.
    Ex. Straighten out the problem, give him a few parental murmurs of comfort, a pat or two, then leave again.
    Ex. And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.
    ----
    * dar a Alguien una palmada en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
    * una palmada en la espalda = a pat on the back.
    * * *
    c) (AmL) (golpe, azote) smack, slap
    * * *
    = pat, slap.

    Ex: Straighten out the problem, give him a few parental murmurs of comfort, a pat or two, then leave again.

    Ex: And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.
    * dar a Alguien una palmada en la espalda = pat + Alguien + on the back for + Algo.
    * una palmada en la espalda = a pat on the back.

    * * *
    le dio una palmada en la espalda para animarlo he gave him an encouraging pat on the back
    me dio unas palmaditas en la mejilla he patted me on the cheek
    el maestro dio unas palmadas para pedir silencio the teacher clapped his hands for silence
    3 ( AmL) (golpe, azote) smack, slap
    * * *

    palmada sustantivo femenino


    me dio unas palmaditas en la mejilla he patted me on the cheek


    c) (AmL) (golpe, azote) smack, slap

    palmada sustantivo femenino
    1 (en la espalda) slap, clap
    2 (para llamar a alguien, etc) clap
    ' palmada' also found in these entries:
    English:
    slap
    - clap
    - smack
    * * *
    1. [suave] pat;
    [más fuerte] slap;
    dar palmadas en la espalda a alguien to pat/slap sb on the back
    2. [aplauso] clap;
    palmadas clapping;
    dar palmadas to clap, to applaud
    3. Am [azote] smack
    * * *
    f
    1 de ánimo, consuelo pat
    2 ( manotazo) slap
    * * *
    1) : pat
    2) : slap
    3) : clap
    * * *
    dar palmadas to clap [pt. & pp. clapped]

    Spanish-English dictionary > palmada

  • 7 pat

    [pæt] 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) klap
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) klat
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) klappe
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) parat
    * * *
    [pæt] 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) klap
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) klat
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) klappe
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) parat

    English-Danish dictionary > pat

  • 8 Pat

    [pæt]
    nome proprio diminutivo di Patricia, Patrick
    * * *
    [pæt] 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) colpetto, buffetto
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) pezzetto
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) dare un colpetto
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) (a portata di mano)
    * * *
    I [pæt]
    1. n
    1) (with hand) colpetto (affettuoso), (to animal) carezza

    to give sb/o.s. a pat on the back figcongratularsi or compiacersi con qn/se stesso

    2) (of butter) panetto
    2. vt
    (hair, face etc) dare dei colpetti leggeri a, (dog) accarezzare, (sb's shoulder etc) dare un colpetto (affettuoso) su
    II [pæt] adj, adv

    the answer came or was too pat — la risposta è stata troppo pronta

    he knows it (off) pat; Am he has it down pat — lo conosce or sa a menadito

    * * *
    Pat (1) /pæt/
    n. dim. di Patrick e di Patricia.
    Pat (2) /pæt/
    n.
    (scherz. o spreg.) irlandese ( da Patrick, nome comune in Irlanda).
    (First names) Pat /pæt/
    m.
    o f. dim. di Patrick e di Patricia
    * * *
    [pæt]
    nome proprio diminutivo di Patricia, Patrick

    English-Italian dictionary > Pat

  • 9 pat

    [pæt]
    nome proprio diminutivo di Patricia, Patrick
    * * *
    [pæt] 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) colpetto, buffetto
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) pezzetto
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) dare un colpetto
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) (a portata di mano)
    * * *
    I [pæt]
    1. n
    1) (with hand) colpetto (affettuoso), (to animal) carezza

    to give sb/o.s. a pat on the back figcongratularsi or compiacersi con qn/se stesso

    2) (of butter) panetto
    2. vt
    (hair, face etc) dare dei colpetti leggeri a, (dog) accarezzare, (sb's shoulder etc) dare un colpetto (affettuoso) su
    II [pæt] adj, adv

    the answer came or was too pat — la risposta è stata troppo pronta

    he knows it (off) pat; Am he has it down pat — lo conosce or sa a menadito

    * * *
    pat (1) /pæt/
    n.
    1 colpetto ( affettuoso); colpettino; buffetto; manatina; pacca (fam.)
    2 pezzetto; pezzettino ( di burro, ecc.)
    ● ( cricket, tennis) pat-ball, gioco lento □ (fam.) a pat on the back, un colpetto ( sulla spalla, ecc.) d'approvazione o d'incoraggiamento; (fig.) un segno di compiacimento, un elogio.
    pat (2) /pæt/
    A avv.
    1 a proposito; a punto: His answer came pat, la sua risposta è venuta a proposito
    2 a portata di mano: He had his little fib pat, aveva a portata di mano la sua bugietta
    B a.
    adatto; appropriato; opportuno; tempestivo
    to know st. off pat, sapere qc. a menadito □ to stand pat, (a poker) essere servito; (fig.) non mutare idea; restare dello stesso avviso; essere irremovibile.
    (to) pat /pæt/
    A v. t.
    dare un colpetto (affettuoso) a; carezzare: to pat sb. on the shoulder, dar colpetti affettuosi a q. sulla spalla; to pat a dog on the head, carezzare un cane sulla testa ( con buffetti)
    B v. i.
    1 dare colpi leggeri; tamburellare ( con le dita o con le mani)
    2 fare un leggero rumore, come di colpi
    to pat down the earth in a flower pot, comprimere la terra in un vaso da fiori con vari colpetti □ to pat sb. dry, asciugare q. con vari colpetti dell'asciugamano □ to pat on (o upon), battere leggermente: The rain was patting on the windowpanes, la pioggia batteva leggera contro i vetri della finestra □ (fig.) to pat oneself on the back, esser contento di sé; compiacersi con sé stesso □ to pat sb. on the back, dare un colpetto sulla schiena a q., dare un buffetto a q.; (fig.) congratularsi con q.
    * * *
    [pæt]
    nome proprio diminutivo di Patricia, Patrick

    English-Italian dictionary > pat

  • 10 pat

    [pæt]
    1. noun
    1) a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection:

    She gave the child a pat on the head.

    رَبْتَه، مُلامَسَه خفيفَه
    2) (of butter) a small piece; a lump.
    قِطْعَة زُبْدَه صَغيرَه
    2. verb
    past tense, past participle ˈpatted
    to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection:

    He patted the horse's neck.

    يُرَبِّتُ، يُلاطِفُ
    3. adverb
    ( often off pat) memorized, prepared and ready to be said:

    He had the answer (off) pat.

    جاهِز، مَحْفوظ غَيْباً، بِدون تَرَدُّد

    Arabic-English dictionary > pat

  • 11 бить(ся)

    гл.
    1. to beat; 2. to strike; 3. to hit; 4. to tap; 5. to pat; 6. to rap; 7. to punch; 8. to thump; 9. to slap; 10. to knock; 11. to knock smb about/ around; 12. to club; 13. to kick; 14. to lash; 15. to pound; 16. to smack
    Русский глагол бить указывает на многократный характер действия, но не конкретизирует как, чем и по отношению к кому или чему было произведено это действие. Английские соответствия различают многократность и однократность действия и поэтому они эквивалентны не только глаголу бить, но и глаголам ударять/ударить и стучать/стукнуть. Кроме этого английские глаголы указывают и на то, как и чем наносятся удары.
    1. to beat — бить, биться, колотить, ударять, избить (подчеркивается многократность действия; разный характер ударов в русском языке может передаваться разными приставками, как, например, побить, избить и распространенными словосочетаниями; в английском языке в таких случаях используются послелоги или другие глаголы): to beat a carpet — выколачивать ковер; to beat a rug — вытряхивать половик; to beat the dust out of the rug — выбивать пыль из ковра; to beat a drum — бить в барабан; to beat time — отбивать такт; to beat eggs — взбивать яйца; to beat meat — отбивать мясо; to beat smb (up) — бить кого-либо/избивать кого-либо; to beat smb cruelly (to death) — жестоко (до смерти) избить кого-либо; to beat smb with a stick — избивать кого-либо палкой/бить кого-либо папкой; to beat smb for stealing (for lying) — побить кого-либо за воровство (за вранье); one's heart beats — сердце бьется. The rain beat the grass flat. — Дождь прибил траву. You ought to be well beaten. — Тебя надо как следует выпороть. The bird beats its wings against the cage. — Птица бьется крыльями в клетке. Не was badly beaten. — Его здорово избили./Ero сильно избили. We heard the waves beating against the shore. — Мы слышали, как волны, бились о берег. The rain beats against the roof. — Дождь бьет по крыше./Дождь стучит по крыше.
    2. to strike — ударять, ударить, стукнуть, нанести удар (упот- ребляется в официа.1ьной речи, описывает удар по какой-либо части тела): The evidence showed that the victim had been struck over the head with an iron bar. — Свидетельские показания указывают на то, что пострадавшему/жертве был нанесен удар по голове железным прутом. The clock was striking midnight. — Часы били полночь. Jane was on the point of striking the child again when her husband stopped her. — Джейн собиралась еще раз ударить ребенка, но муж остановил ее. The court heard that the defendant had struck Ted repeatedly in the face, causing serious bruising. — Суд заслушал свидетельские показания о том, что ответчик нанес Тэду многократные удары в лицо, избив его до синяков. Sergeant Morris struck the drum and the band started to march down the street. — Сержант Моррис ударил в барабан, и оркестр стал маршировать по улице. The lightning struck the tree. — Молния ударила в дерево./Молния попала в дерево.
    3. to hit — ударить, ударять, стукнуть (употребляется в обыденных ситуациях, чаще, чем to strike и обычно подразумевает одушевленное существительное в качестве подлежащего): to hit smb with smth — ударить кого-либо чем-либо (тем, что держат в руке) Peter keeps hitting me. — Петр постоянно меня бьет./Петр все время дает мне подзатыльники. She swung around and hit him with her umbrella. — Она круто развернулась и ударила его зонтиком. After she told him off to stop complaining he hit her over the head with a book. — После того, как она приказала ему перестать жаловаться, он ударил ее по голове книгой. Hitting him hard in the stomach she dashed for the phone and called the police. — Сильно ударив его в живот, она бросилась к телефону и вызвала полицию. Don't fight with your brother, he will only hit you back as he is older than you are. — He дерись с братом, он старше тебя и даст тебе сдачи./Не дерись с братом, он старше тебя и нанесет тебе ответный удар.
    4. to tap — ударять, ударить, стукнуть (легкий, негромкий стук или удар пальцами или ногой, постукивание): She tapped her foot in time to the music. — Она постукивала ногой в такт музыке. Не tapped his fingers on the arm of the chair. — Он легко постукивал пальцами по подлокотнику кресла. Не tapped her on the shoulder to attract her attention. — Он похлопал ее по плечу, чтобы привлечь внимание.
    5. to pat — похлопать, потрепать (так же как и глагол to tap, описывает легкий, негромкий стук или удар, легкое постукивание, как знак одобрения или ласки): She patted the child on the shoulder encouragingly. — Она ободряюще похлопала ребенка по плечу. Не patted the dog affectionately as he spoke. — Говоря, он ласково трепал свою собаку. You can pat yourself on the shoulder/arm for the well done job. — Вы можете похвалить себя за хорошо выполненную работу.
    6. to rap — ударить, стукнуть (в отличие от глаголов to tap и to pat — нанести резкий, отрывистый удар при неодобрении, раздражении или критике): She rapped the table with her hand and called for silence. — Она ударила рукой по столу, призывая к тишине. She rapped loudly on the door. — Она громко стукнула в дверь.
    7. to punch — нанести сильный удар кулаком ( в гневе или борьбе): I punched him on the jaw. — Я дал ему в челюсть. Не punched him on the nose. — Он дал ему по носу./Он заехал ему по носу. The woman claimed that she had been punched and kicked by one of the policeman. — Женщина заявила, что один из полицейских ударил ее кулаком и пнул ногой. Employees are protected by screens to stop the angry clients from punching them in the face. — Служащих от посетителей отделяет защитный экран, чтобы разъяренные клиенты не набросились на них с кулаками.
    8. to thump — сильно бить, биться, колотить, колотиться ( обо чтолибо), стукнуть, сильно ударить ( но не по голове или лицу), надавать тумаков: The chairman thumped the table for silence. — Председатель стукнул по столу, призывая к тишине. His heart (head) was thumping. — У него колотилось сердце (стучало в висках). Не was thumping on the door. — Он колотил в дверь. The teacher told Peter off for thumping the kids sitting next to him. — Учитель отчитывал Петра за то, что тот бил ребят, сидящих рядом. Steve choked and I thumped him on the back several times until he began to breathe. — Стив подавился, и я стукнул его несколько раз по спине, пока он не начал дышать. Не thumped him in the stomach and ran off. — Он ударил его в живот и убежал./Он стукнул его по животу и убежал. I tried to stop the fighting boys but only got thumped on my chest. — Я пыталась разнять дерущихся мальчишек, но только получила удар в грудь.
    9. to slap — дать пощечину, ударить по лицу, ударить наотмашь: She was so angry with her husband she was really tempted to slap him. — Она так рассердилась на мужа, что готова была ударить его по лицу/ Она так рассердилась на мужа, что готова была дать ему пощечину. She slapped him across the face and stormed out of the room. — Она отвесила ему звонкую пощечину и, разъяренная, вылетела из комнаты. I slapped his face a few times to see if he regained his consciousness. — Я несколько раз похлопала его по щеке, чтобы привести его в сознание.
    10. to knock — бить, стукать, стукнуть: They knocked him on the head. — Его ударили по голове./Его стукнули по голове. 1 knocked my head against/on a beam. — Я стукнулся головой о балку./ Я ударился головой о балку. Someone is knocking at the door. — Кто-то стучит в дверь. They knocked the bottom of the barrel out. — Они выбили дно бочки. She knocked the ball out of my hand. Она выбила мяч у меня из рук. I knocked the cup flying off the table. — Я смахнул чашку со стола. 1). to knock smb about/around — ударить кого-либо несколько раз (особенно для того, чтобы напугать), толкать друг друга, тузить друг друга: The boys are knocking each other about in the yard. — Мальчики дерутся во дворе, толкая друг друга./Мальчики дерутся во дворе, мутузя друг друга. The car was badly knocked about. — Машина была сильно помята. Their father used to knock their mother about when he was drunk. — Когда отец бывал пьян, он бил их мать./Отец избивал их мать, когда бывал пьян.
    12. to club — стукнуть, ударить ( по голове) ( чем-либо тяжелым или палкой): The attacker clubbed the gas station attendant and escaped with the money. — Нападающий стукнул работника бензоколонки чем-то тяжелым по голове и убежал, забрав все деньги. They clubbed the boy to death. — Они забили мальчика до смерти.
    13. to kick — ударить, ударять, наподдать ногой, толкнуть ногой, пнуть, пинать, дрыгать ногами, отбиваться ногами: She kicked me under the table. — Она толкнула меня под столом ногой. The police kicked the door down. — Полицейские выбили ногами дверь. Billy was kicking a ball around the yard. — Билли гонял мяч по двору. Не got kicked in the face playing rugby. — Во время игры в регби ему попали ногой в лицо. The cow may kick a bit when you milk it. — Корова может лягнуть во время дойки. They danced and sang and kicked their legs high in the air. — Они пели и плясали, высоко вскидывая ноги. The baby kicked its legs and its mother could hardly dress it. — Ребенок болтал ногами, и мать с трудом его одевала./Ребенок дрыгал ногами, и мать с трудом его одевала.
    14. to lash — бить наотмашь, хлестать, стегать ( кнутом): The rain lashed her face. — Дождь хлестал ей в лицо. The waves lashed the shore. — Волны яростно бились о берег. The gale lashed violently against the window. — Шторм с силой ударял в окно./Шторм яростно бился в оконные рамы. The driver lashed the horse until it pulled the carriage out onto a drier place of the road. — Возница стегал лошадь до тех пор, пока она не вытащила воз на сухое место на дороге. The cows were lashing their tails to keep the gadflies away. — Коровы махали хвостами, отгоняя оводов.
    15. to pound — бить, биться, колотить, колотиться ( ударяясь о какую-либо поверхность), разбивать, толочь: The heavy sea pounded against the pier. — Штормовые волны бились о причал. Tomas pounded the door with his fists. — Томас колотил в дверь кулаками. Не pounded up the stairs in front of her. — Он, топоча, поднимался по лестнице впереди нее. She rushed home, her heart pounding with excitement. — Она ринулась домой, сердце ее колотилось в груди от возбуждения./Она ринулась домой, сердце ее билось в груди от волнения. Pound the almonds and mix with bread crumbs. — Растолките миндаль и смешайте его с хлебной крошкой.
    16. to smack — шлепать, нашлепать, чавкать, чмокать ( губами) (обозначает легкий удар по какой-либо поверхности, сопровождаемый звуком): То bed now, or I'll smack your bottom! — Немедленно в постель, а то я тебя отшлепаю! Не smacked his fist against his palm. — Он (с досадой, в восторге) ударил кулаком по ладони. Не smelled the air and smacked his lips with expectation. — Он втянул носом воздух и почмокал губами в предвкушении еды. A piece of plaster smacked against the floor. — Кусок штукатурки шмякнулся на пол.

    Русско-английский объяснительный словарь > бить(ся)

  • 12 ربت

    رَبَّتَ \ caress: to (give sb) a loving touch: He caressed her soft brown hair. pat: to hit gently with one’s open hand, in a friendly way: She patted the little girl’s head (to comfort her). He patted his dog. stroke: to rub one’s hand over (a person or animal) so as to cause a pleasant feeling: She stroked the cat. He stroked his wife’s hair. \ رَبَّتَ على \ fondle: to touch lovingly.

    Arabic-English dictionary > ربت

  • 13 caress

    رَبَّتَ \ caress: to (give sb) a loving touch: He caressed her soft brown hair. pat: to hit gently with one’s open hand, in a friendly way: She patted the little girl’s head (to comfort her). He patted his dog. stroke: to rub one’s hand over (a person or animal) so as to cause a pleasant feeling: She stroked the cat. He stroked his wife’s hair.

    Arabic-English glossary > caress

  • 14 pat

    رَبَّتَ \ caress: to (give sb) a loving touch: He caressed her soft brown hair. pat: to hit gently with one’s open hand, in a friendly way: She patted the little girl’s head (to comfort her). He patted his dog. stroke: to rub one’s hand over (a person or animal) so as to cause a pleasant feeling: She stroked the cat. He stroked his wife’s hair.

    Arabic-English glossary > pat

  • 15 stroke

    رَبَّتَ \ caress: to (give sb) a loving touch: He caressed her soft brown hair. pat: to hit gently with one’s open hand, in a friendly way: She patted the little girl’s head (to comfort her). He patted his dog. stroke: to rub one’s hand over (a person or animal) so as to cause a pleasant feeling: She stroked the cat. He stroked his wife’s hair.

    Arabic-English glossary > stroke

  • 16 pat

    pat [pæt] (pt & pp patted, cont patting)
    tapoter; (animal) caresser, flatter (de la main);
    "sit here", she said, patting the place beside her "assieds-toi ici", dit-elle, désignant la place à côté d'elle;
    pat the fish/vegetables dry séchez le poisson/les légumes avec de l'essuie-tout;
    she patted her hair elle se tapota les cheveux;
    to pat sb on the back donner une tape dans le dos à qn; figurative (congratulate) féliciter qn;
    figurative to pat oneself on the back se féliciter
    2 noun
    (a) (tap) (légère) tape f;
    he gave me a friendly pat on the shoulder il m'a donné une tape amicale sur l'épaule;
    to give sb a pat on the back donner une tape dans le dos à qn; figurative (congratulate) féliciter qn;
    figurative to give oneself a pat on the back se féliciter
    a pat of butter une noix de beurre
    (a) (glib → remark) tout fait; (→ answer) tout prêt;
    his story is a little too pat son histoire colle un peu trop bien
    a pat hand une main servie
    (a) (exactly) parfaitement, avec facilité;
    to know or have sth off pat savoir qch par cœur;
    he had his explanation off pat il avait une explication toute prête
    to stand pat (on decision) rester intraitable;
    dealer stands pat (in poker) pas de cartes pour le donneur, donneur servi
    (soil, sand etc) tasser (doucement)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > pat

  • 17 Patschen

    v/i Wasser: splash; (schlagen) smack; ( mit den Händen) ins Wasser patschen splash (the water about); ( in die Hände) patschen clap (one’s hands)
    * * *
    pạt|schen ['patʃn]
    vi
    1) (mit Flüssigkeit) to splash

    das Baby patschte mit der Hand in die Suppethe baby went splat or splash with his hand in the soup

    er ist durch die Pfützen gepatschthe splashed or went splashing through the puddles

    2)

    (inf mit Hand, Fuß) das Baby patschte auf den Tisch/an die Möbel — the baby smacked the table/the furniture

    er patschte der Sekretärin auf den Hintern — he gave his secretary a pat on the bottom, he patted his secretary on the bottom

    * * *
    pat·schen
    [ˈpatʃn̩]
    vi
    1. Hilfsverb: haben (klatschend schlagen)
    [mit etw dat] \patschen to slap [with sth]; (im Wasser) to [go] splash [with sth]
    2. Hilfsverb: sein (sich klatschend fortbewegen) to go splashing through
    * * *
    intransitives Verb (ugs.)
    1) (klatschen) slap

    sich (Dat.) auf die Schenkel patschen — slap one's thighs

    2) mit sein (patschend gehen/fallen) splash
    * * *
    Patschen m; -s, -; österr
    1. (Hausschuh) slipper
    2. umg (Reifenpanne) puncture, US flat
    * * *
    intransitives Verb (ugs.)
    1) (klatschen) slap

    sich (Dat.) auf die Schenkel patschen — slap one's thighs

    2) mit sein (patschend gehen/fallen) splash

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Patschen

  • 18 patschen

    v/i Wasser: splash; (schlagen) smack; ( mit den Händen) ins Wasser patschen splash (the water about); ( in die Hände) patschen clap (one’s hands)
    * * *
    pạt|schen ['patʃn]
    vi
    1) (mit Flüssigkeit) to splash

    das Baby patschte mit der Hand in die Suppethe baby went splat or splash with his hand in the soup

    er ist durch die Pfützen gepatschthe splashed or went splashing through the puddles

    2)

    (inf mit Hand, Fuß) das Baby patschte auf den Tisch/an die Möbel — the baby smacked the table/the furniture

    er patschte der Sekretärin auf den Hintern — he gave his secretary a pat on the bottom, he patted his secretary on the bottom

    * * *
    pat·schen
    [ˈpatʃn̩]
    vi
    1. Hilfsverb: haben (klatschend schlagen)
    [mit etw dat] \patschen to slap [with sth]; (im Wasser) to [go] splash [with sth]
    2. Hilfsverb: sein (sich klatschend fortbewegen) to go splashing through
    * * *
    intransitives Verb (ugs.)
    1) (klatschen) slap

    sich (Dat.) auf die Schenkel patschen — slap one's thighs

    2) mit sein (patschend gehen/fallen) splash
    * * *
    patschen v/i Wasser: splash; (schlagen) smack;
    (mit den Händen) ins Wasser patschen splash (the water about);
    (in die Hände) patschen clap (one’s hands)
    * * *
    intransitives Verb (ugs.)
    1) (klatschen) slap

    sich (Dat.) auf die Schenkel patschen — slap one's thighs

    2) mit sein (patschend gehen/fallen) splash

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > patschen

  • 19 Pat

    pæt 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) klapp
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) klatt
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) klappe
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) parat, på rede hånd
    klapp
    subst. \/pæt\/
    1) forkortelse for Patricia, Patrick
    2) ire, irlending

    English-Norwegian dictionary > Pat

  • 20 pat

    [pæt] 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) klapp
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) smjörklípa
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) klappa
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) hafa (svar) á reiðum höndum

    English-Icelandic dictionary > pat

См. также в других словарях:

  • Patted — Pat Pat, v. t. [imp. & p. p. {Patted}; p. pr. & vb. n. {Patting}.] [Cf. G. patschen, Prov. G. patzen, to strike, tap.] To strike gently with the fingers or hand; to stroke lightly; to tap; as, to pat a dog. [1913 Webster] Gay pats my shoulder,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Puran Poli — Holige OR Puran Poli Holige or Puran Poli Origin Alternative name(s) Holige, obbattu, poli, puranachi poli, god poli Place of origin …   Wikipedia

  • tortilla — /tawr tee euh/; Sp. /tawrdd tee yah/, n., pl. tortillas / tee euhz/; Sp. / tee yahs/. Mexican Cookery. a thin, round, unleavened bread prepared from cornmeal or sometimes wheat flour, baked on a flat plate of iron, earthenware, or the like. [1690 …   Universalium

  • pat — I UK [pæt] / US verb [transitive] Word forms pat : present tense I/you/we/they pat he/she/it pats present participle patting past tense patted past participle patted * to touch someone gently several times with a flat hand to show that you care… …   English dictionary

  • pat — pat1 [ pæt ] verb transitive * to touch someone gently several times with a flat hand to show that you care about them or want to make them feel better: Stella patted his knee reassuringly. He patted the girl on the shoulder in an attempt to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Russian jokes — ( ru. анекдоты (transcribed anekdoty), literally anecdotes) the most popular form of Russian humour, are short fictional stories or dialogues with a punch line. Russian joke culture features a series of categories with fixed and highly familiar… …   Wikipedia

  • pat — pat1 /pat/, v., patted, patting, n. v.t. 1. to strike lightly or gently with something flat, as with a paddle or the palm of the hand, usually in order to flatten, smooth, or shape: to pat dough into flat pastry forms. 2. to stroke or tap gently… …   Universalium

  • pat — pat1 [pæt] v past tense and past participle patted present participle patting [T] 1.) to lightly touch someone or something several times with your hand flat, especially to give comfort →↑stroke ▪ He patted the dog affectionately. 2.) pat… …   Dictionary of contemporary English

  • pat — 1 verb patted, patting (T) 1 to repeatedly touch someone or something lightly with your hand flat, especially to give comfort: He patted the dog affectionately as he spoke. 2 pat sb/yourself on the back to praise someone or yourself for doing… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Glossary of cue sports terms — The following is a glossary of traditional English language terms used in the three overarching cue sports disciplines: carom (or carambole) billiards referring to the various carom games played on a billiard table without pockets; pool (pocket… …   Wikipedia

  • List of Samurai Deeper Kyo characters — Contents 1 Main characters 1.1 Demon Eyes Kyo 1.2 Mibu Kyoshiro 1.3 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»